繁体版 简体版
12小说网 > 都市言情 > 年代:从魔都译制片厂开始 > 第129章令潘红得以翻身的可乐广告二合一
    最新网址:

    前年,黄霑与林燕妮合开了一家广告公司“黄与林”。

    两位文案大神相互约定,只做十年就退出。

    结果还真的说到做到。

    但,仅仅就是这十年,黄霑不但替富士施乐,写出了“施乐打字机,不大不相识”的广告语,

    还以一句“人头马一开,好事自然来”谱尽了香江最纸醉金迷的十年。

    “蓝桥何处觅云英?”胡啸喃喃自语,然后上下打量了一眼江山:“我早说过,谁要是说你没文化,我第一个不答应。”

    “还是您懂我,”江山端起面碗和胡啸碰了一下:“走一个。”

    胡啸干了口面汤:“魂断蓝桥,就这么定了。”

    范之文坐在一旁笑:“我也一样,江编辑,今天这顿饭我来请!”

    说完他低头看了看一桌的碗碗碟碟,一秒后就开始后悔。

    “咱们才头一回见面,哪能让你请客,”况且这都是先买票后提货,江山客气道:“以后大家就算是认识了,有的是机会。”

    范之文赶紧点头:“对对对,下回我来。”

    “老三,”李若诚关心道:“你那篇悲惨世界画得怎么样了。”

    “一笔都没碰,”江山一向对悲剧没兴趣:“说实话,我对这书一点头绪都没有。”

    李若诚皱起了眉:“要说翻译我还能帮帮伱,画画就差点了。”

    “您那是差一点?”胡啸差点没呛着。

    “翻译我倒不拍,”江山点了点头:“就是懒得画!”

    前世《悲惨世界》连环画的工作量,可称得上一部巨作。

    范之文这一会才意识到自己遇上了一桌同行:“这位同志,你也是在翻译《悲惨世界》?”

    一听这话,江山疑惑道:“怎么?这书还有人在翻译?”

    根据江山的了解,目前这个世界的《悲惨世界》只出版了前两册。

    范之文摇摇头,苦笑道:“我可没那本事,不过这部书的译制工作,已经由翻译巨匠完成了。”

    “李丹已经完成翻译了?”李若诚忽然激动道:“不容易啊,可真要恭喜他了。”

    “您也认识李老?”仔细想想也不对,范之文问道:“您不知道李丹老先生已经过世了吗?”

    李若诚一个踉跄,手里的小勺咣当扣在了碗里。

    “过……过世?”老人的双唇抑制不住的颤抖。

    江山两边都看了看:“你俩说得是一人吗?”

    范之文也想确认:“我说的李丹老先生,就是目前市面上《悲惨世界》的译作者。”

    “唉,”李若诚叹了一口气:“他的爱人也是位翻译家,名叫方于。”

    范之文的目光渐渐暗了下去:“就是……他们,李丹老先生恢复自由后没多久,就……去了。”

    听到这,李若诚的双眼已忍不住泛起了泪光:

    “小江啊,你一定不会想到,《悲惨世界》这本书的背后,也同样有一个悲惨世界……”

    任谁都不会想到,《悲惨世界》这部中文译本的诞生,前前后后居然经历了50年的时间。

    翻译这本书的人,是一对夫妻。

    他们从结婚那年,就开始着手翻译。

    新娘方于是一位法文教师。

    她所教授的班级里,有一位之后写出了《黄河大合唱》的学生,冼星海。

    也正因为力保了这位先锋派的学生,方于失去了法文教师的工作。

    婚后一年,这对夫妇终于完成了《悲惨世界》前两册的译制工作。

    前脚刚送进闸北商务印书馆,后脚就遇上了1932年的“一、二八事变”。

    一枚炸弹将商务印书馆炸了个粉碎,译稿也跟着化为灰烬。

    于丹夫妇心痛无比,但世道越是如此,这二位就越想把《悲惨世界》译出来。

    没过半年,又一份译稿被寄去了香江商务印书馆。

    一直没收到回信的于丹夫妇,一等就是五年。

    紧接着,抗日战争全面爆发。

    1954年,就在他们即将放弃的时候,李丹和方于接到了一封来自文化部的来信,原来译稿交到了他们手里。

    文化部不但要发行这两册书,还邀请他们把之后的三册全都译制出来。

    夫妇二人当即表示,一定会完成组织交给他们的任务。

    就这样,在1958年时《悲惨世界》的前两册书才得已发行面市。

    又过了几年,已经完成印刷的《悲惨世界》第三册,即将问世。

    可,WG也来了。

    作为反面教材的《悲惨世界》全数丢进了大火,李丹与方于夫妇随后被捕。

    这一关就是12年。

    被释放后的于丹,已经是年近70古稀老人。

    但,他在获得自由后做的第一件事,就是去已成灰烬的老宅,刨出了深埋在土里的译稿。

    看着已经被老鼠咬的支离破碎的手稿,老人一声不吭的重新拿起了译笔。

    就这样,在老伴方于的默默陪伴下,《悲惨世界》的第四册译稿于半年后完成了。

    据说,从头到尾布满了星星点点的血迹,这本译稿也成了翻译家李丹名不虚传的沥血之作。

    一天清晨,睡醒后的方于,轻手轻脚走到老伴的书桌旁。

    和往日一样,她准备劝老伴去床上休息一会,却发现李丹已经趴在桌上睡着了。

    这一觉,老人睡得特别安详……

    “之后,方于老师整整九个月没说过一句话,”

    说到这,范之文已经泪流满面:“她接过了李丹老师的译笔,完成了《悲惨世界》最后一册的翻译……”

    “唉!”

    江山跟着李叔一块叹气,对面的胡啸已经点上了第三支烟。

    小饭馆外的马路上,来来去去的自行车,时不时就会发出一串清脆的铃声。

    “李丹的墓在浦江吗?”李若诚幽幽问道:“我想去看看他。”

    范之文没有说话,走过去向窗口里的服务员借了纸笔。

    之后,一张写着路名的字条交到了老人的手里……

    回小院的路上,江山不放心的劝道:“李叔,你去的时候叫我一声。”

    “叫你干嘛?”老人背着双手,目视前方:“我一人快去快回,什么也不耽误。”

    “我跟您一块快去快回!”

    “也好,现在老了,”李若诚看了眼天空:“一个人上那儿,还真有点怵。”

    两个人相互看了一眼,一块笑了。

    这个时候,江山想起了在广-州和黄永玉聊天时的对话。

    “去了农场后我主要负责看牲口,牛非常老实一赶就走,猪太狡猾,来来回回和它斗智斗勇,我最喜欢赶鸡,每次都能捡到热乎乎的鸡蛋……”

    听了他的描述后,余思归都开始向往住在牛棚里的生活了。

    人啊!

    浦江电视台的台长办公室里。

    送采访资料的江山,一进门就看见了坐在沙发上的潘红。

    一双大眼哭得通红,看见江山后赶紧低头擦起了眼泪。

温馨提示:方向键左右(← →)前后翻页,上下(↑ ↓)上下滚用, 回车键:返回列表

投推荐票 上一章 章节目录 下一页